Keine exakte Übersetzung gefunden für الإصدار الأخير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإصدار الأخير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La qualité s'est améliorée depuis deux, trois numéros.
    أعتقد أن الإصدارين الأخيرين شهدا تطورا ملحوظا
  • Maintenant elle a exactement ce qu'il est venu chercher : la dernière version de l'Intersect.
    ،والآن لديها بالضبط ما كان يبحث عنه .الإصدار الأخير من التداخل
  • La version des Directives établie récemment pour la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria est certes un exemple prometteur à cet égard, mais il faudrait mettre en place un dispositif pour la révision systématique des instructions permanentes.
    وعلى الرغم من أن الإصدار الأخير للمبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بقوات بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يُعد مثالا واعدا، إلا أنه ينبغي أن يوجد إجراء راسخ لتنقيح المبادئ التوجيهية القائمة.
  • Le rapport final de la mission vient d'être publié, et il inclus la liste du personnel.
    ،حسنا، لقد تم إصدار تقرير المهمة الأخيرة للتو .وهو يضم قائمة الموظفين
  • VII.19 Le Comité consultatif prend note avec intérêt de la publication récente de la circulaire du Secrétaire général relative au Comité des publications (ST/SGB/2005/15), qui a été reconstitué en application du paragraphe b) de la décision 10 énoncée dans le rapport du Secrétaire général intitulé « Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement » (A/57/387 et Corr.1).
    سابعا - 19 تلاحظ اللجنة مع الاهتمام الإصدار الأخير لنشرة الأمين العام عن مجلس المنشورات (ST/SGB/2005/15)، الذي أعيد تشكيله وفقا للإجراء 10 (ب) من تقرير الأمين العام المعنون ”تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات“ (A/57/386، و Corr.1).
  • Bien que le lancement international ait eu lieu deux jours avant, les médias ont largement fait écho aux coups d'envoi régionaux réalisés avec différents centres d'information, notamment à Bangkok, Beyrouth, Mexico, Moscou et Pretoria, car les communiqués de presse et les présentations du rapport faites par des économistes dans les divers centres ont mis l'accent sur les perspectives économiques de la région concernée;
    ورغم أن الإصدار الرئيسي للتقرير جرى قبل يومين من إصداره على المستوى الإقليمي، فإن هذا الإصدار الأخير قد حظي باهتمام واسع من لدن وسائط الإعلام، نظرا إلى أن النشرات الصحفية والعروض التي قدمها الخبراء الاقتصاديون في مختلف المراكز انصبت أساسا على التوقعات الاقتصادية الخاصة بالمنطقة المعنية.
  • Au cours des 18 mois qui se sont écoulés depuis la publication de mon dernier rapport, les fondements mêmes du droit international humanitaire et du droit relatif aux droits de l'homme ont fait l'objet de fortes pressions et des préoccupations se sont manifestées sur le fait que la lutte contre le terrorisme ne respectait pas toujours les obligations relatives aux droits de l'homme.
    ففي فترة الثمانية عشر شهرا المنصرمة منذ إصدار تقريري الأخير تعرضت أسس القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان نفسها لضغط شديد، وبرزت شواغل في تدابير مكافحة الإرهاب لم تمتثل دائما للواجبات المتعلقة بحقوق الإنسان.
  • Au cours des 18 mois qui se sont écoulés depuis la publication de mon dernier rapport, les fondements même du droit international humanitaire et du droit relatif aux droits de l'homme ont fait l'objet de fortes pressions et des préoccupations se sont manifestées sur le fait que la lutte contre le terrorisme ne respectait pas toujours les obligations relatives aux droits de l'homme. » (S/2004/431, par.
    ففي فترة الثمانية عشر شهراً المنصرمة منذ إصدار تقريري الأخير، تعرضت أسس القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان نفسها لضغط شديد، وبرزت شواغل من أن تدابير مكافحة الإرهاب لم تمتثل دائماً للواجبات المتعلقة بحقوق الإنسان“. (S/2004/431، الفقرة 57)
  • Ces dernières peuvent être faites à tout moment et, comme les objections, peuvent exprimer l'attitude négative de leur auteur vis-à-vis de la réserve.
    فالأخيرة يمكن إصدارها في أي وقت، وشأنها شأن الاعتراضات، يمكن أن تعبر عن الموقف السلبي لمصدِر الإعـلان من التحفـظ.
  • Dans cette planche restaurée du 2nd et dernier album de Citizen 14, on voit apparaître une présence féminine, belle, éthérée, qu'il appelle l'Opalescence.
    هل هذا لوح مُجدد من الإصدار الثاني و الأخير لقصة المواطن 14, لقد بدأنا نرى حضوراً أنثوياً جميلة, بالغة الرقة و كان يدعوها أوباليسنس "البريق"